The box for this Taiwanese variant of “Jewelriss” has English text and contains the usual sticker on the lid with the games title in Chinese. My copy is a re-release from UMC and therefore has stickers that covers the Bit Corp related material on the box. The instruction manual is in Chinese.
Except for this variant, there exists at least two other Taiwanese variants of “Jewelriss”.
The Taiwanese variant of the Gamate game “Galaxy Invaders” is one of those titles that was released with both a Chinese instruction booklet and an English one. The box has English text with a sticker on the lid that contains the games title in Chinese.
“Legend of Dragon Knight” is a very rare Gamate game. This variant has English text on the box with a sticker on the lid containing the title in Chinese. Since this is a re-release from UMC, the Bit Corp related material on the box is covered by various stickers. The instruction booklet is in Chinese.
I had never seen this variant of “Fist of Thunder” before I found this copy on ebay. The box has the title of the game in Chinese only, while the game description on the back is in English. Both the box and the card has the UMC design and the instruction booklet is in Chinese with English text on the back.
The other known Taiwanese variant does not have the UMC design on the box. I have never seen the game card for it, but I suspect that it is not having the UMC design either.
This is a complete copy of the super rare game “Famous”. The box (which has the UMC design) has a mixture of English and Chinese text and there is a sticker with the Chinese title on the lid. Except for the Chinese instruction booklet, a set of stickers with characters from the game is also included.
I suspect that there might be another Taiwanese variant of this game, that not has the UMC box design and UMC design on the card, but I have never seen it.
“Punk Boy” is another really rare game for the Gamate system. The box and the card has the UMC design and the text on the box has a mixture of English and Chinese text. The instruction manual is in Chinese.
Finding a complete copy of “Robin Hood” for the Gamate system is indeed not easy. The box, the instruction manual and the game itself are entirely in Chinese. Included is also a cool Robin Hood sticker.
Here we have a complete copy of the super rare Gamate game “Bao Qing Tian”. Like most of the later UMC titles this game is entirely in Chinese and so are the box and the instruction booklet. A sheet with stickers containing different characters from the game is also included.
Finding a complete copy of the Gamate game “Kiki Inland” is extremely hard. The box has English text, a sticker on the lid containing Chinese letters (probably the title of the game) and a sticker with trademark information from UMC that covers the Bit Corp text on the back. The instruction booklet is in Chinese.
Here we have the rare French/German Yeno-variant of the game “Galaxy Invaders”. The English text on the back of the box is concealed by stickers, containing French and German text instead. A fold-out instruction manual is included, with French on one side and German on the other.
This is the uncommon variant of the Gamate game “Myth of Asamia” from Yeno, the company that imported and sold Gamate in France and Germany. Yeno has used the box from the international variant and covered the English text on the back with stickers that contains French and German text instead. Yeno-variants usually have the game description in both French and German on the box, but “Myth of Asamia” has it in French only.
Two separate fold-out paper manuals are included, one in French and one in German. Yeno never included the English instruction booklets in their editions.
Here we have a complete copy of the Italian GIG-variant of the game “Treasure Hunter”. It has a different artwork on the box and the instruction booklet than the other known variants of this game. The box and the instructions are completely in Italian.
“Nightmare of Santa Claus” is a real classic for the Gamate. This is the Italian variant so the artwork on the box and the instruction manual are slightly different from the other known variants of the game. The most notable distinction has to be the appearance of Santa Claus, who looks a little bit more respectable on this version.
The Italian GIG-variant of the Gamate game “Myth of Asamia” has a different artwork on the box and the instruction manual than the other known variants of this game. The box and the instructions are in Italian.
Here we have the very common Italian variant of the Gamate game “Flipuzzle”. The box and the instruction manual are completely in Italian and have a different artwork than the other known variants of this game.
This Italian GIG-variant of “Dino Ball” comes with an instruction booklet in Italian and the international box variant which has English text. There also exists another Italian variant of this game where the box is in Italian instead.
Here we have the Italian variant of “Boom!”. GIG, the company that distributed Gamate in Italy, in some cases created totally new artwork for their game boxes and instruction booklets. At a first glance it might seems like that Italian “Boom!” has the same artwork as the international variant, but with a more closely look you can see that it has quite many differences.
The box and the instructions are both completely in Italian.
The Italian GIG-variant of “Bomb Blaster” has to be one of the most common games for the Gamate. Instead of “Bomb Blaster” it is called “Bomb Blast” and has this alternate title printed on the box, instruction booklet and the cartridge. “Bomb Blast” might actually be a more correct name for this game since that is what it is called according to the title screen. The instructions and the box are both completely in Italian.
Loose carts of “Witty Apee” turns up quite frequently since it was included in some console bundles, but finding a complete copy like this, is indeed not easy.
The box has English text and a sticker on the lid containing Chinese letters. Some Taiwanese variants came with double manuals and “Witty Apee” is one of them, so except for the standard Chinese instruction booklet, there is also an English manual included.
This is a complete copy of the Gamate game “Kung-Fu Fighter”. It has English text on the box and in the instruction booklet. A sticker on the backside of the box, that covers the Bit Corp logo, reveals that this is a UMC re-release of the game.
This copy of the Gamate game “Tennis” has English text on the box and in the instruction manual. It is a re-release of the game, which originates from the time when UMC had taken over the Gamate brand from Bit Corp. You can see this on the back of the box, where UMC has covered the Bit Corp text with a UMC sticker.
What is really special with this variant is the cartridge. On a black border, below the graphics (which has green as background colour, instead of the usual yellow), is the text “UNISYN CORP.” printed. Thanks to the valuable information from ZABORGER in the comment section, I now know that UNISYN CORP. is the previously company name of UMC. Many thanks for that ZABORGER!
There also exists a variant of “Bomb Blaster” with a cartridge that also has the exact same “UNISYN CORP.” print.
Here we have a complete copy of “The Golden Pyramid”. It is one of the very last games developed for the Gamate system, which at this time was completely taken over by UMC (United Microelectronics Corp). The Gamate games from this period are often written entirely in Chinese and have very good graphics in comparision with the games from the Bit Corp era.
The box, game, instruction booklet and the registration card for “The Golden Pyrmaid” are all in Chinese.
UMC releases are unbelievable hard to find these days, especially complete copies.